لا توجد نتائج مطابقة لـ "نزعة انفصالية"

ترجم ألماني عربي نزعة انفصالية

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Demirbaş kämpft heute nicht nur um die Aufhebung seiner Amtsenthebung. Auch ist ein Strafverfahren wegen angeblicher "Propaganda für eine terroristische Organisation" gegen ihn anhängig. Beim ersten Prozesstermin verteidigte er sich mit den Worten: "Es ist doch kein Separatismus, für eine Türkei mit multiplen Identitäten, Kulturen und Sprachen einzutreten!"
    لا يناضل دميرباش حاليًا من أجل إلغاء الحكم الذي يقضي بعزله من منصبه وحسب؛ بل هناك دعوى جزائية مرفوعة ضدَّه بسبب "الدعاية لمنظَّمة إرهابية". لقد دافع عن نفسه في الجلسة الأولى قائلاً: "إنَّ الدفاع عن تركيا بهويَّات وثقافات ولغات متعدِّدة لا يعتبر نزعة انفصالية".
  • Politisch eher links orientierte Beobachter begrüßen hingegen die Initiative der israelischen Palästinenser, auch wenn hier die Sorge vor einem nationalen Separatismus der israelischen Araber mitschwingt – und die Angst davor, es bald mit einer Art alternativem "arabischen Parlament" zu tun zu haben.
    أمَّا المراقبون الذين يتَّجهون أكثر نحو اليسار فقد رحَّبوا في المقابل بمبادرة الفلسطينيين الإسرائيليين، حتَّى وأن كان هذا الترحيب يلوِّح بالقلق من نزعة انفصالية قومية لدى العرب الإسرائيليين - وبالخوف من أن يتعلَّق الأمر بعد فترة قريبة بشيء يشبة "البرلمان العربي".
  • In Indonesien und auf den Philippinen kommen wirtschaftliche Vernachlässigung und Armut als weitere Erklärung für den Separatismus hinzu.
    في حالتي إندونيسيا والفيليبين يلعب عاملا التهميش الاقتصادي والفقر دورا آخر في تغذية بذور النزعات الانفصالية.
  • Als spaltende Kraft stand der militante Islam in Südostasien lange Zeit hinter einer ganz anderen Bedrohung zurück, dem Kommunismus. Die kommunistischen Bewegungen leisteten zwar mit ihrem bewaffneten Kampf gegen die Kolonialmächte in praktisch allen südostasiatischen Ländern seinerzeit durchaus ihren Beitrag zur Erlangung der Unabhängigkeit und trugen damit auf ihre Weise zur Bildung der Nationen bei.
    كان الإسلام المتطرف يشكّل العنصر المغذي للنزعة الانفصالية في جنوب شرق آسيا لفترة طويلة خطرا أقل من حركة مغايرة تماما له هي الشيوعية التي ساهمت يومها من خلال كفاحها المسلح ضد القوى الاستعمارية في كل دول جنوب شرق آسيا تقريبا في نيل الاستقلال ومن خلال ذلك في إنشاء الأمة ولو بحسب مفاهيمها.
  • Im nördlichen Kaukasus nehmen Instabilität und Separatismuszu, wodurch die weitere Region unbeständiger wird.
    والآن أصبح عدم الاستقرار والنزعة الانفصالية في تنامٍ متزايدفي شمال القوقاز، الأمر الذي يجعل المنطقة برمتها أشد تقلباً من أيوقت مضى .
  • Separatismus italienischer Art
    النزعة الانفصالية على النمط الإيطالي
  • Dies jedoch bedeutet nicht das Ende des Separatismus.
    ولكن هذا لا يعني أن النزعة الانفصالية اختفت منأوروبا.
  • Italien zum Beispiel lebt mit der ständigen Drohung eineskulturellen und wirtschaftlichen Separatismus, wenn auch auffriedliche Weise.
    فإيطاليا على سبيل المثال أصبحت تعيش في ظل تهديد متواصلتفرضه النزعة الانفصالية الثقافية والاقتصادية، وإن كان ذلك بطريقةسلمية.
  • Die politischen Institutionen funktionieren nicht mehr, waszu einem Bürgerkrieg im Norden und zu Separatismus im Süden des Landes führte.
    فقد توقفت مؤسساتها السياسية عن العمل، الأمر الذي أدى إلىاندلاع حرب أهلية في الشمال ونزعة انفصالية في جنوب البلاد.
  • Im Irak ist die Politik Amerikas, einen semi-föderalen Staat der Schiiten, Sunniten und Kurden zu schaffen, aufgrund der Vorherrschaft der Schiiten, des sunnitischen und schiitischen Terrors, des kurdischen Separatismus und der Einmischung des Iranvom Scheitern bedroht.
    ففي العراق تواجه السياسة الأميركية، الرامية إلى تأسيس دولةشبه فيدرالية من الشيعة والسُـنّة والأكراد، احتمالات فشل هائلة، بسببهيمنة الشيعة وإرهاب الشيعة والسُـنّة والنـزعة الانفصالية من جانبالأكراد، هذا فضلاً عن التدخلات الإيرانية.